Átírásával nevet a jegyet 2018-ban

Online szolgáltatás átírásával nevét az útlevél helyettesíti a levélben a magyar ábécé latin betűkkel szabályok szerint létrehozott Szövetségi Migrációs Szolgálat tartozik.

Táblázat átírásával név egy útlevél:

és - egy B - b a - v r - g d - d e - e g - e x - ZH z - z és - i d - i egy - k l - l m - m n - n a - o n - r p - r c - s t - t y - u f - f X - kh N - ts h - ch sh - sh u - SHCH b - azaz s - y e - e w - IU I - ia

Milyen új szabályok úgy vannak kialakítva,

A cél a változások - megfelelés a magyar rekordok latin betűkkel a nemzetközi szabványnak. Az ok - az átmenet a magyar és a nemzetközi szabványoknak az írás tulajdonneveket az útlevelek külföldi utazás.

Az átírás az útlevelek

Milyen változások történtek

A változtatások érvénybe, hogy nem az egész ábécét. Ők megérintette átalakítani a leveleket E, E, J, L, G, Z, S, L, Y.

Különbségek a szabályok átírásával néhány magyar betűk

Leshchev → Leshhyov

Leshchev → Leshchev

Khlynovsky → Xly`novskij

Khlynovsky → Khlynovskii

Khoroshilov → Xoroshilov,

Smith → Orexova

Khoroshilov → Khoroshilov

Smith → Orekhova

Zimmerman → Cimmerman,

Lucia → Lyuciya,

Tsurikova → Czurikova

Zimmerman → Tsimmerman,

Lucia → Liutsiia

Tsurikova → Tsurikova

Shennikov → Shhennikov

Shennikov → Shchennikov

Podyampolsky → Pod``yampol`skaya

Podyampolsky → Podieiampolskaia

Mariana → Mar`yana

Yuri → Yurij,

Julia → Yuliya,

Yuri → Iurii,

Julia → Iuliia

→ Yakov Yakov

Yakov → Iakov

Az átírás a foglaláskor, és jegyvásárlás külföldön

Jegyvásárlás az interneten keresztül

Jegyrendelés az interneten keresztül, akkor körültekintően kell végezni útlevél jelek formájában átvételét.

Automatikus szolgáltatás neve bejegyzéseket átment a latin és cirill kell alkalmazni óvatosan és a további ellenőrzések: számos online szolgáltatás elvégzésére ilyen szolgáltatás alapján az átalakítás különböző rendszerek.

A szabályok nem sok légitársaság tiltják az utasok, akik útlevelet az új minta, repülnek át a Ticket kibocsátását és visszaváltását a korábbi útlevél. Ez a feltétel teljesül, és ha vannak ellentmondások az átírási neznachitelnyh név / name. Útlevelek érvényesek az államhatárt átlépő az előírt időszakban.

Amennyiben az ellentmondásokat találtak egy útlevelet a jegy

Általános szabály, hogy egy informális engedélyezett legfeljebb 3 pontatlanságok / ellentmondások a helyesírási nevek (nem tévesztendő össze a hibákat). Az ilyen eltérés általában az okozza megvalósításokban GOSZT (Shariy → Sharij / Sharii). Kimondatlan szabályok osztja számos légitársaság. De bizonyos országokban és a légitársaságok különbségek az útlevél és a jegyet, mert a különböző kategóriájú beismerni a hibákat, és az utasok vizmaetsya finom (légitársaság Finnair, például).

Az információ, amely hasznos lehet a tervezés egy jegy külföldön

Ez nem hiba, és nem okoz problémát, ha a határátlépés:

- Kezelési lehetőségek MR formák, MRS, MISS, DR, SIR - ez nem a saját nevét;

- mismatch dátuma érvényessége a kupon a repülés és az útlevél;

- helyezni a dokumentum neve / vezetékneve. A recepción kell értesíteni a munkavállalót a repülőtér, ne növelje az időt kíván az utas légitársaság az adatbázisba;

- hiányában az elektronikus jegyet szó fordítása adó szolgáltatásokat. Az utazási költségeket könnyen ellenőrizhető más módszerekkel.

Ha eltérést tártak fel a járat indulása előtt meg kell értesíteni a társaságot. A foglalási adatok fognak szerepelni.

Mi egy hiba:

- illeszkedő számok sorozata és száma az útlevél és a jegy;

- írásmód, amely nem magyarázható a szabályokat a különböző szabványoknak.

Ahhoz, hogy a járatot nem zavarta a problémákat, meg kell emlékezni az ajánlásokat a légitársaságok:

  1. A helyes végrehajtását dokumentumok, szabályok betartása és annak az országnak, amelyben vagy amelyen keresztül a repülés készül, akkor a felelősséget az utas.
  2. Abban ellentmondás rekordok az útlevél és a jegy nobhodimosti repülőtéren tapasztalt érkezési ország jelenlegi szabályokat.