Átírásával nevet a jegyet 2018-ban
Online szolgáltatás átírásával nevét az útlevél helyettesíti a levélben a magyar ábécé latin betűkkel szabályok szerint létrehozott Szövetségi Migrációs Szolgálat tartozik.
Táblázat átírásával név egy útlevél:
és - egy B - b a - v r - g d - d e - e g - e x - ZH z - z és - i d - i egy - k l - l m - m n - n a - o n - r p - r c - s t - t y - u f - f X - kh N - ts h - ch sh - sh u - SHCH b - azaz s - y e - e w - IU I - ia
Milyen új szabályok úgy vannak kialakítva,
A cél a változások - megfelelés a magyar rekordok latin betűkkel a nemzetközi szabványnak. Az ok - az átmenet a magyar és a nemzetközi szabványoknak az írás tulajdonneveket az útlevelek külföldi utazás.
Az átírás az útlevelek
Milyen változások történtek
A változtatások érvénybe, hogy nem az egész ábécét. Ők megérintette átalakítani a leveleket E, E, J, L, G, Z, S, L, Y.
Különbségek a szabályok átírásával néhány magyar betűk
Leshchev → Leshhyov
Leshchev → Leshchev
Khlynovsky → Xly`novskij
Khlynovsky → Khlynovskii
Khoroshilov → Xoroshilov,
Smith → Orexova
Khoroshilov → Khoroshilov
Smith → Orekhova
Zimmerman → Cimmerman,
Lucia → Lyuciya,
Tsurikova → Czurikova
Zimmerman → Tsimmerman,
Lucia → Liutsiia
Tsurikova → Tsurikova
Shennikov → Shhennikov
Shennikov → Shchennikov
Podyampolsky → Pod``yampol`skaya
Podyampolsky → Podieiampolskaia
Mariana → Mar`yana
Yuri → Yurij,
Julia → Yuliya,
Yuri → Iurii,
Julia → Iuliia
→ Yakov Yakov
Yakov → Iakov
Az átírás a foglaláskor, és jegyvásárlás külföldön
Jegyvásárlás az interneten keresztül
Jegyrendelés az interneten keresztül, akkor körültekintően kell végezni útlevél jelek formájában átvételét.
Automatikus szolgáltatás neve bejegyzéseket átment a latin és cirill kell alkalmazni óvatosan és a további ellenőrzések: számos online szolgáltatás elvégzésére ilyen szolgáltatás alapján az átalakítás különböző rendszerek.
A szabályok nem sok légitársaság tiltják az utasok, akik útlevelet az új minta, repülnek át a Ticket kibocsátását és visszaváltását a korábbi útlevél. Ez a feltétel teljesül, és ha vannak ellentmondások az átírási neznachitelnyh név / name. Útlevelek érvényesek az államhatárt átlépő az előírt időszakban.
Amennyiben az ellentmondásokat találtak egy útlevelet a jegy
Általános szabály, hogy egy informális engedélyezett legfeljebb 3 pontatlanságok / ellentmondások a helyesírási nevek (nem tévesztendő össze a hibákat). Az ilyen eltérés általában az okozza megvalósításokban GOSZT (Shariy → Sharij / Sharii). Kimondatlan szabályok osztja számos légitársaság. De bizonyos országokban és a légitársaságok különbségek az útlevél és a jegyet, mert a különböző kategóriájú beismerni a hibákat, és az utasok vizmaetsya finom (légitársaság Finnair, például).
Az információ, amely hasznos lehet a tervezés egy jegy külföldön
Ez nem hiba, és nem okoz problémát, ha a határátlépés:
- Kezelési lehetőségek MR formák, MRS, MISS, DR, SIR - ez nem a saját nevét;
- mismatch dátuma érvényessége a kupon a repülés és az útlevél;
- helyezni a dokumentum neve / vezetékneve. A recepción kell értesíteni a munkavállalót a repülőtér, ne növelje az időt kíván az utas légitársaság az adatbázisba;
- hiányában az elektronikus jegyet szó fordítása adó szolgáltatásokat. Az utazási költségeket könnyen ellenőrizhető más módszerekkel.
Ha eltérést tártak fel a járat indulása előtt meg kell értesíteni a társaságot. A foglalási adatok fognak szerepelni.
Mi egy hiba:
- illeszkedő számok sorozata és száma az útlevél és a jegy;
- írásmód, amely nem magyarázható a szabályokat a különböző szabványoknak.
Ahhoz, hogy a járatot nem zavarta a problémákat, meg kell emlékezni az ajánlásokat a légitársaságok:
- A helyes végrehajtását dokumentumok, szabályok betartása és annak az országnak, amelyben vagy amelyen keresztül a repülés készül, akkor a felelősséget az utas.
- Abban ellentmondás rekordok az útlevél és a jegy nobhodimosti repülőtéren tapasztalt érkezési ország jelenlegi szabályokat.