Orosz-magyar Kifejezéstárba iturizmo

Magyarország, ez egy csodálatos szigeten a kényelem, amelynek székhelye az Európa szívében. Az emberek minden része a Föld jöjjön ide, hogy lenne egy kis szünetet a nyüzsgés a város, próbálja a különböző gyógyító víz, amely gazdag ebben az országban, és élvezze a hihetetlen természeti szépsége, és természetesen, régi épületek és várak. Itt minden van egy nyugodt, mért kiadás. De lehet kihagyni egy csomó, vagy kellemetlenséget az út során, mivel a nyelvi akadályokat.

A nyelvi akadály - a fő probléma a turisták számára. Nem tudván, a magyar nyelv, nehéz lesz navigálni a városban, megtalálni a megfelelő épületet, közlekedési mozogni az érintett területen, és csak üzletek, kávézók és hasonló létesítmények. Annak érdekében, hogy mentse meg a problémát, így hoztunk létre egy honlapot a szótárak, amelyek közül az egyik az orosz-magyar. Vannak tökéletesen illeszkedő szakaszok és azok alkatrészeit. Phrasebooks gyakran eltömődött a felesleges információt, ami miatt nehéz megtalálni a megfelelő szót és kifejezést, ha szükség van rá, hogy elvesse az egy perc alatt. Mi már korrigált ezt a hiányosságot összegyűjtésével csak a leghasznosabb szavakat és kifejezéseket, amelyek megkönnyítik a keresést a megfelelő kifejezést a megfelelő időben.

Orosz-magyar szótár szakaszokra oszlik, így lehet gyorsan megtalálni a megfelelő szavakat, nem sok erőfeszítést. Íme néhány ilyen szakaszok:

Üdvözlet, általános kifejezések - a legfontosabb és a legnagyobb részt. Ez a sokoldalú. Vele, akkor ismerkedhetünk az ember, hogy bocsánatot kérjen, köszönöm, valamint még sok más. Ez a rész elengedhetetlen egyszerű kommunikáció a helyi lakosok.

Az a kifejezés, orosz

Üdvözlöm (egy személy)

Jó reggelt kívánok

Yoo reggelt kiivaanok

Jó napot kívánok

Yoo napot kiivaanok

Jó Estét kívánok

Yo eshteet kiivaanok

Szia (egy), Sziasztok (sok)

Séta a városban

Az a kifejezés, orosz

Tilos az átjárás

tilosh Lake aatyaaraash

gyakori kifejezések

Az a kifejezés, orosz

Koosoonoom, Minden rendben van

Hogy mondják magyarul?

Est jár monddyayak madyarul?

Hod hiivyayak oont?

Rad (a), hogy találkoztunk

Ooryuulook, hod megishmerkettyunk

Beszélsz oroszul? Angolul?

Beseeil orosul? Angolul?

Ért engem?

Eeirti, Amit Mondok?

Nem értelek

Nam eeirtem oont

Kérem, beszéljen lassabban

Keeirem, beseeiyen lashshabban

Írd meg, kérjük,

az állomáson

Az a kifejezés, orosz

turista osztály, és a gazdaság osztály lehet az angol. mond

A tömegközlekedés

Az a kifejezés, orosz

Mennyibe kerül a jegy?

mennibe Kerulen a Jag?

a szálloda

Az a kifejezés, orosz

számok

Az a kifejezés, orosz

vészhelyzetek

Az a kifejezés, orosz

A dátumok és időpontok

Az a kifejezés, orosz

az üzlet

Az a kifejezés, orosz

Mennyibe kerül mindez?

Marha / sertés / hal / csirke

Marhahuush / shertiishhuush / hal / chirkehuush

az étterem

Az a kifejezés, orosz

Az üzleti felhasználásra - A rész, amely hasznos lesz az urak, akik próbálják vonzani a figyelmet a gyengébbik nemre, és egy hölgy jó benyomást.

Ábrák és számok - Ebben a részben van szó, amelyek nélkül nem jár költségekkel, utazás. Nem éppen a szavak és a számok. Végtére is, meg kell fizetni az áruk, utazás, étkezés, szállás, és az, hogy meg kell tudni, hogy a hang az egyik vagy másik alak magyarul.

Üzletek, szállodák, éttermek - Minden turista ezeken a helyeken többször az egész utazást. De nem ismeri a nyelvet, akkor nem hogy egy étkezés egy étteremben, kérje, hogy kiszámítható, az úgynevezett pincér, amely ebédet. Nem tudom megmagyarázni, amire szüksége van egy szállodai szobában, vagy egy terméket a boltban. De hála ebben a szakaszban, akkor könnyen megbirkózni ezzel, és nem marad meg nem értett.

Közlekedés - ez az egyik legfontosabb részekhez. Nyitva a szótárban ebben a szakaszban, akkor adja meg, hol van a repülőtéren vagy a vasútállomáson, milyen busz megy, hogyan jut el a terminál, és így tovább. Vannak a szavak, amelyek segítenek megoldani a szállítás kérdéseket.

A mi orosz-magyar szótár, mindig megtalálja a kiutat minden helyzetben, míg Magyarországon az utazás.