Versek a csirke - site gyerekeknek anyukák

Kvohchet csirke tyúk:
- Találtam egy féreg baba!
A ház a versenyzés teljes sebességgel:
- Ezek dicséret nekem kakas!

Szemek tyúk nagyhordó
És a herék eljutottunk,
Csirkék mondja Ko - Ko
Ne menj túl messze.

Bár körutazás - nem egy madár.
Még az ég nem keres.
Minden nap nagyhordó gabona,
Éjszaka a kandalló megy.
Háziasított madár -
Ön fogja végezni egy tojást reggel:
csodálatos omlett
Holnap ebédre!

Csirke a fészekben: ko-ko.
- Meg fogja viselni - tojás, - a ...
Tedd egy omlettet,
Nagyon finom ebéd

E. Zih

Hen - tyúk
Segít gyerekeket:
Azt akarja, csirkék
Minden rendben volt!
sárga csomók
Kvochka örömére.
Minden anya megy,
Férgek!

Gypsy csirke
Korán keltem reggel,
"Ko-Ko-ko", mondta,
És elment az utcán,
Azt majszol a füvet,
Legyek felfalta,
Mentem itt-ott -
És megállapított egy tojást.

Hen Pestrushechka,
Varrni egy párnát számunkra
Virággal, csipke
A mi kislánya Tanya.
Tanya fog aludni
Édes a párnán.

Ülök egy tyúkól,
És csajok gondolja.
Csirke nem hülye ..
Körülbelül ennyit tudok.
Mögöttem áll
Egy pár kis csibék ..
Nem fog villogni
Én vagyok a tyúkanyó ..

Hen megállapított egy tojást.
Leraktam a tornácon.
Ültem ott újra
És vevék öt.
És akkor jött a Kakas,
Számoltam a tojásokat hangosan.
Hány madarat most
A tornácon tojik?

És a nők Nura
divat csirkék
Sétálni az udvaron
Mielőtt Petya kakas:
„Ko-Ko-Ko Ko-Ko-ko!
Követik a divat nem könnyű! "

Z. Pisman

Rasshumelis reggel tyúkok:
„Miért vagytok Peter homlokát ráncolva
Hangzatos dal nem énekelnek,
A gabona klyuesh, klyuesh? "
Nos, Ryabushko mondta:
„Sajnáltam kakas,
A jó kakas,
Arany, kagyló.
Hadd énekeljen, énekelek a reggel,
Jó reggelt, gyerekek! "

Három tyúk hirtelen, váratlanul
Úgy futott egy kört egy kört.
Mancs lepecsételt,
Wings csapkodó:
"Kud-Qudah" igen "Kud-hol!"
Minden itt, itt, itt!
Úgynevezett csirke madarak,
Ja, és mi, mint hogy jó szórakozást!
Bár a szárnyak, fix,
De topotuchie lába fáj! "

A két szomszéd csirke
Találkoztunk az utcán:
"Kud-Qudah" és "Ko-Ko-ko"
- Hol voltál?
- Away!
Elmentem a tisztességes,
Igen ajándékokat vásárolt.
- Tekintettel arra, hogy a kakas?
- Kabát és prémes.
És csizma,
Annak érdekében, hogy ne érezzük hideg láb.
- És a gyerekek?
- Mind a könyv.
- A macska és egy macska?
- Whistle és harmonika.
- A béna pulyka?
- Fa sétabot!
És te, barátom,
Piros párna.
De a szomszéd -
Az új kötény a ketrecben.
A tehén és a bika,
És a mester fia.
- És gondolom vettél?
- Hogy maga teljesen elfelejtettem!
"Kud-Qudah" és "Ko-Ko-ko"
Emlékszem mindet nem könnyű!

Tanít ​​csirke csirke
Fordulj el a rossztól kiscicák:
- Nem veszélyes állatok számunkra,
Ne menj a hátsó ajtón.
Ko-Ko-Ko. Ko-Ko-ko!
Hová mész eddig?!
A kapunál Vaska a macska,
Azt már régóta vár, bolondok!
- Eka nevidal- cica -
Mondja az egyik csaj -
Nem félek senkitől,
Még Vaska magát!
Eközben a gyömbér macska
Azt hittem, egészen körül;
Lefeküdtem a fűbe, és elrejtette,
Lopushochkami fedett magát
A várakozás az győzelem:
- Murr, hosszú idő óta ebédelt.
A snack csak „osztály”
Itt is azt most.
Ez lett volna evett Panama,
Igen közbe broody nő.
És hagyja, hogy a macska harap.
„Fogsz fáj gyerekek?!”

R. Gorenburgova


Knock-tuk.Tuk-tuk-tuk.
Ki kopog itt?
Csirke ül a fészekben,
Hosszú ideig a tojásokat melegítjük.
Tíz kis csibék
Kifelé a tojást akarnak.
Szerint a shell egy tuk-tuk-tuk.
Szia Anya, mi itt!
Jelenleg mi Kvočka
Lánya és fia - sárga csomók.

Ott voltak a csirkék
A háziasszony a sura.
Minden szép tyúk,
Néni testvére poslushki.
Csak egy nagy család
Nem, mint egy őrült.
Az ő neve broody,
Broody-csintalan.
Miután a hő
Azt csettintett: „Azt kell meghalni!
Nem tudok többé,
A zuhany azonnal futni.
Zuhany, hallotta, víz
Ez frissítő a nyári melegben! "
Magyarázd el neki, hogy a zuhany -
Azoknak az embereknek, nem a kotlós.
„Nem hiszem, hogy Kood, ami
Megyek vissza később! "
Rohant siet,
Megnyitja a víz: „Oh!”
hengerelt broody
Bukdácsoló ki a zuhany!
Minden nevet utca:
„Wet Te csirke!
Emlékezni fog, hogy a víz -
Csirkék bánat és baj! "
Közvetlenül azután, hogy a zuhany
Megváltozott broody.
Vált egy jó természetű,
Okos és engedelmes.
Néni Shura Rada -
Nincs széthúzás a családban.