Tíz legérdekesebb tényeket Japán
Felvétel utal arra a helyre:
Japán
Az ókorban, a japán halászati segítségével szelídített kormoránok. Éjszakai halászok világít fáklyák a csónakban, rajz, így a halakat. Ezután minden egyes hajóval gyártott tucat kárókatonák kötött hosszú kötéllel. Minden madár nyakát elfogta egy rugalmas gallér, nem teszi lehetővé, hogy lenyelni kormoránok elfogott halat. A kormoránok gyorsan növekszik a goiters, és a halász húzta a madarak a hajón, ahol összegyűjtöttük a fogás. Minden madár kapta jutalom és kiadta a következő fordulóban a vadászat a halak.


A japán hívja a zöld világoskék. Amikor Japánban alakult ki az első utcai lámpák, jel volt piros, sárga és kék színekben. Aztán kiderült, hogy egy csomó zöld sokkal könnyebb látni a távolból, mint a kék. Ezért kék lencse fokozatosan felváltja közlekedési lámpa zöldre vált. De a szokás, amely lehetővé teszi a mozgást, hogy hívja a jel „kék” maradt.

A japán bankjegyek ábrázolják egy nagyon szőrös ember. Ennek az az oka nem az, hogy a korábbi időkben a japán már több arcszőrzet. Az egyik legnagyobb kihívás a tervezők bankjegyek, a vágy, hogy megnehezítik a hamisítást. Ezért egy grafikus kép egy bankjegyet, hogy a lehető legtöbb különböző apró alkatrészek - például bolyhos szakáll, bajusz, ráncok a homlokon.

A japán van egy kifejezés a „hegy bálna”. Eufemizmus pit-KUJIRA (szó szerint: hegyi bálna) japán acél fogyasztott a nap, amikor a buddhizmus jött az ország betiltotta az állati hús. Halak, ezeket a tilalmakat nem kell alkalmazni, így a „hegy bálna” japán elfedi a hatóságok és a papok tilos enni vaddisznóé.

A japán neve pénzüket ejtik „en”, hanem a „jen”. Amikor egy karakter arány, elhangzott a japán, mint „van”. Idővel azonban a nyelv evolúciója minden szótagot, hogy kezdődik a „c”, kivéve a „wa”, csökkent. És a japán hívás pénzt, mint ahogy most a következő években az Edo-kor (1603-1868), - „en”. De a külföldiek, termelő, mert a megértés szabályok átírását japán szó, ábrázolások a japán hang „e” latin betűkkel «ti». Ennek megfelelően, a név a japán valuta kezdett beszélni, mint „yen” vagy „jen”.

Egy csésze kávé Japánban nagyon drága. Az ára egy csésze ezt az italt kávézókban több mint 400 jen. És ez nem annak a ténynek köszönhető, hogy a kávé import és illeték miközben jelentős feladatokat. Ez díjat kell fizetni, inkább nem egy csésze kávét, és egy helyet a kávézóban. Egy ital, egy személy lehet nyugodtan ülni egy kényelmes szoba néhány óra haladékot a nyüzsgő üzletek, várjon eső, könyvet olvasni. Ez nem zavarják, és a pincérek csak öntsük egy pohár hideg vizet, mindig udvarias mosollyal.


Növényi üzlet Japánban az úgynevezett „800 üzlet az áru.” Kezdetben árusító üzletek zöldségek, úgynevezett Aoi (zöld bolt). Idővel azonban a tartomány bővült zöldségesnél. A boltokban elkezdte értékesíteni dió, konzervek, és egyéb élelmiszeripari termékek. És akkor ezek az üzletek, kis változása a tárgyaláson a kiejtés, vált ismertté, mint yaoi (Shop 800 termék). A japán, a szám 800 olyan hatalmas mennyiségű terméket. Ez az érték, és szeretné, hogy a vállalkozók, hogy az ügyfelek, kiemelve a végtelen sokféle rendelkezésre álló árut.

Japánban a győztes a fő szumó bajnokság kap egy nagyon különleges díjat. Bemutatta a kulcsokat egy új autó, egy évre elegendő benzin, ezer shiitake gomba, marhahús súlyú egy tehén és egy készlet a Coca-Cola egy évre.

Értékeld ezt a cikket megosztást ismerőseivel: