Mit nevetsz 1
Ez volt a helyzet az Arthur -
Rossz üzlet, emberek.
Togo, láb, Kamimura
Megtartották bennünket az élők között.
Mi szomszéd sápadt
Ő ugyanaz volt, ő birkózott hiába.
„Majd repülni szabad madár
De a kék tenger. "
Túl régóta készen a hajót,
Mi megy a szélén egy másik.
„Nos, ülj le, szépségem,
Csak mellém. "
Azt mondták, a parton
Nyugdíjba két óra.
„Szakaszos Kosár,
Mind a négy kerék. "
Ott állt a „Varyag” vas
És a „koreai” vele az idő.
„Gyere, barátom kedves,
Bill bye órát. "
Port arturtsy figyelmen kívül hagyni,
Ahogy a vihar megtalált minket.
„Nézz vissza nincs ideje,
Ahogy a tél tekercs a szemében. "
Sajnos, lassan és félénken
Hadsereg katonái elindult egy útra -
„Mezítláb volt, piszkos test
És alig takarta a mellét. "
Kuropatkin büszke
Csak siess Tokióban
„Mit nevetsz, lovam buzgó,
Mit nyaktól lefelé? "
Itt is ez a csatatéren,
Glory északi csapatok.
„Szörnyen, rettenetesen vonakodó
Közepette az ismeretlen síkságon. "
A kormányzó levelek
Örökre, örökre.
„A madár nem ismeri Istent
Semmi gond, nem a munka. "
Kuropatkin fáj
Hogy ő nem fél az ellenség.
„Az ördög vezet bennünket, láttuk,
Igen köröznek. "
De Oyama jön
Éjjel és nappal,
„Nézz: ki-játszott el,
Duet, kiköpi rám. "
A Port Arthur búcsúzni,
Van egy jó nagy orra.
„Thunder győzelem peal,
Vidám, bátor Ross. "
Vannak foglyok, mint az árnyék,
Anélkül, hogy haza, család nélkül.
„Ó, te vagy az én tornácon, ponyva,
az új „lombkorona.
String tábornokok,
Tisztek szám nélkül.
„Énekelj nekem egy dalt, mint egy cinke
Csendes élő külföldi. "
Dolgozott a katona
Kormányos legalább valahol.
„A srácok jó,
Csak - slavushka áldás. "