Mi BDRip, HDRip, webrip és camrip

HDRip minőség, ami

Letöltés filmek nagyon jó minőségű BDRip BDRip, vagy mi?
BDRip - szóljon Blu-Ray DVD-meghajtó, általában van egy nagy felbontású képet 720 sort vagy 1080 (BDRip.720 BDRip1080), és szinte mindig a kiterjesztése «mkv». Ez a legjobb minőséget. Volume - 9,5 GB. Ezek BDRip filmek minősége sokkal jobb DVDRip filmeket.

Mi HDRip?
HDRip minőség - ez egy rip sugárzott csatorna HDTV-, gyakran történik a felbontása a rendes rip vagy az eredeti felbontásban. HDTV - High Definition Television, a nagy felbontású televízió. Ez a legnagyobb bővítése 1280x720 (720p - standard) és 1920x1080 (1080i - a szabvány szerint). HDRip - minősége kiváló, gyakran jobb DVDRip.

minőségű filmeket WEBRip. WEB-DL, WEB-DL-Rip vagy mi WEBRip, WEB-DL, WEB-DL-Rip?
WEBRip - ez RIP, vétel közvetlenül a WEB - fordítást. Nagyon gyakran az amerikai televíziós hálózat hiányában a szükséges minősítés a sorozat, vagy bármilyen más TV projekt megállítani a show a tévében, és elterjedt a többi sorozat az internet segítségével mindenféle streaming technológia. Mivel a szoftver stream ripper másolni a sorozatot és megkapja minőségű rip - WEBRip.

WEB-DL-Rip - szóljon, ami a legtöbb esetben történik WEB-DL 720p. WEB-DL-Rip - jó minőségű a legjobb (összes minőségétől függ az internet).

Például, film hírek, mint a DVD vagy DVD?
DVD film minősége - minőségi forrás, amely mindig a legjobb, nem számít, hogyan kell a képet. Nagyítás az ideális, a szín szerkezet nem törött, jó minőségű kép, ami nem nehéz meghatározni vizuálisan, nincs semmi felesleges vagy sötét vagy szürke. DVD filmek szinte mindig van a kiterjesztés «avi», de felmerült RIP, melynek kapacitása 1,4 GB, a tömörítés a film általában legfeljebb 720h400.

Mi DVDRip?
Film minőségű DVDRip (DVDRip) - készül az eredeti DVD másolat minősége a legjobb, de ez attól függ, hogy a szakmai „Ripper” - alkotója. A legtöbb esetben a hangerő előfordul DVDRip 650-700 MB-os és 1,3-1,5 GB, és a változat a legjobb minőségű, vagy SuperDVD HQ DVD rövidítés.

Mi DVD-5 és a DVD-9?
DVD-5 - egyetlen réteg, tömörítés nélkül, az eredeti DVD-t. Ez jó minőségű. A térfogat: általában 4-4,5 GB.
DVD-9 - másolat tömörítetlen, egy kétrétegű DVD, megőrizve az eredeti szerkezetét. Ez jó minőségű. A kötet a 7-9 GB.

Most, kedves olvasó, tudod, hogy mi a film minősége jobb, és attól a naptól letölthető filmek hírek lehetséges. Oldalunkon mindig le a legjobb filmeket, megismerhetik az új termékek megjelent bérleti és egyéb hasznos információkat.

Egyéb rövidítések vagy mi fontos tudni?
Mi 720p, 1080p, 1080i, 1280r? Ezek a szimbólumok megtalálhatók HDTV filmeket. Az ábra mutatja a függőleges képfelbontás arányban 16: 9. Például: 720p - 1280h720i.

i - (váltottsoros letapogatás) - vezetéken keresztül szkennelés, a kép, mint egy hagyományos televízió a két fél-kereteket. Mennyiség csökken, és a fájl mérete csökken is.

p - (progressive scan) - progresszív scan, amelyben az egész keretet továbbítjuk torzítása nélkül képek mozgásban. Egy hátránya (progresszív) - van nagyítva kétszer patak, ellentétben a (interlaced), nagyobb vagy kisebb képkocka sebességgel.

Hogyan állapítható meg, a fordítás minőségével?
Azt már többször feltette ezt a kérdést, a minőségi fordítás - ez az egyik fontos minőségi tényező. Megkülönböztetni: Szinkronizált (szinkronizálás), sok-zöngés hang felett, voice over dvuhgolosyj, odnogolosy voiceover fordítás, szinkrontolmácsolás.

Nevezte a transzfer (szinkronizálás) - a szakmai, sok hangú fordítás nélkül eredeti hangokat a „háttér”, részt vesz a szinkronizálás legalább 10-15 páros. Ha meghallja a legkisebb hangokat a „háttérben”, ez offscreen, ahelyett, szinkronizált fordítást. Nevezte, hogy ez költséges és munkaigényes munka, amely eltarthat körülbelül egy hónap.

Sok hangú kommentár, fordítás - fordítását voiceover Polyphony (35 szavazat), amely meghallgatja az eredeti hang karaktereket. A fő feladata a stand-polifonikus hang-over, nem visszajátszani és tökéletes tex visszafogott és hihető. Sok hangú hangalámondással vetítjük - lehet egy profi vagy amatőr, van egy nagyon vékony vonal között.

Két- voiceover fordítás - egy kommentár, amely csak két stand-ben, egy férfi és egy nő.

Odnogolosy offscreen th fordítás - az összes karaktert a filmben hangot azonos kettős, többnyire férfiak.

Szinkron átviteli - ebben fordítás, fordítás hangszóró beszéd általában akkor fordul elő a késedelem 2-3 másodpercig.