Mahábhárata (rövid)

Mahábhárata (rövid)

Mahábhárata (rövid)

Mahábhárata A vers kezdődik tizenkét kígyó király Saunaka áldozatot, hogy zajlik az erdőben Naimisha. Ugrasrava Sauti narrátor felkeresi a bölcs ember gyűlt össze ott. Kérésükre azt mondja nekik legendák és történetek szereplő első 53 fejezetet. A jövőben a bölcsek kérte, hogy mondja a vers Mahábhárata. És Ugrasrava Sauti bemutatja a vers pontosan hallotta azt Vaishampayana, tanítványa Vyasa. Kezdve a 55. fejezet végén a vers bemutatása végzik Vaishampayana arcát. De azon részein, ahol a történet, hogy leírja egy nagy csata, Vaishampayana az ő története ad helyet Sanjaya, a vak király Dhritarashtra a kocsis. A csata előtt Sanjaya kapott Vyasa láthatatlan természetfeletti ajándék jelen bárhol a csatatéren, és legyen tanúja az összes eseményt. Mit lát, és azt mondja a vak király át szóról szóra Vayshampayanoy (Könyvek VI-X).

Így, mint bemutatott váltakozva Mahābhāratában beadott három fő narrátor: 1) Ugrasrava Sauti utalva a király Saunaka, 2) Vaisampayana utalva a király Janamejaya és 3) Sanjay, utalva a király Dhritharashtra.

Mahábhárata áll 18 Parva (a könyv):

  1. Adi Parva (első könyv)
  2. Szabhá Parva (a könyv a találkozó)
  3. Vana Parva (Forest Book)
  4. Virata Parva (The Book of Virata)
  5. Udyoga Parva (The Book of gondosság
  6. Bhísma Parva (The Book of Bhísma)
  7. Drona Parva (The Book of Drona)
  8. Karna Parva (The Book of Karna)
  9. Shalya Parva (The Book of Chalier)
  10. Sauptika Parva (a könyv a támadás az alvó)
  11. Striparva (könyv a feleségek)
  12. Shantiparva (Book of békítő)
  13. Anushasanaparva (Könyv a recept)
  14. Ashvamedhika Parva (a könyv a ló áldozat)
  15. Ashramavasika Parva (a könyv a lakóhely az erdőben)
  16. Mausala Parva (The Book of Battle of the Mace)
  17. Mahaprasthanikaparva (könyv a nagy exodus)
  18. Svargarohanikaparva (könyv a felemelkedés a mennybe)

Mahábhárata (rövid)

Összefoglaló tartalom Mahábhárata

A birodalom Hastinapurskom uralkodik király Dhritarashtra. Vakon született. Öccse, Pándu, kormányozta országát õ helyette, és távozott két felesége visszavonultan on Himalai. A Dhritarashtra felesége Gandhari száz fia volt és egy lánya. Senior köztük volt Duryodhana, alattomos és hataloméhes. Mi Pándu volt öt fia, aki született feleségei különböző isteneknek. Halála után felesége Pándu és Madri hogy elmegy a máglya, viszik az ellátást saját nagybátyja - Dhritarashtra - és együtt nőttek fel a fiaival. Minden unokatestvérek tanul hadtudomány, a híres Brahmana Drona.

Figyelemre méltó eredményeket ért el a tudomány és a művészet a háború Pándavák t. E. fiai Pándu, mert több gyűlöletet Kauravas fiai Dhritarashtra. Duryodhana ábrázolási megölni Pándavák elhanyagolása nélkül bármilyen módon, de a kísérlet sikertelen minden egyes alkalommal. Végül Duryodhana keresi a kiutasítás Pándavák ürügyén a város Varanavatu épült gyanta haza őket. Figyelmeztetett a Pandavas anyjukkal Kuntí menekülni a házból egy földalatti folyosón. Mindenki azt hiszi, hogy halott.

Eközben a Pandavas járják a sűrű erdők, a tapasztalás különböző kalandok. A tanácsot a Gandharva Citraratha, úgy döntenek, a papi otthon, ami az ő mentora. Ekkor Drupada az északi király Pancala, rendezi ünnepélyes összejövetelen, amellyel adagolni feleségül lányát Draupadi, Krishna. Jöttek minden oldalról a királyok és hercegek, és a menyasszony kell magát a kört jelöltek, hogy válasszon egy menyasszony és bízza rá a koszorú. Király Drupada rendezi teszt vőlegények meghajolt. Ki fogja húzni feszes íj és elérje a célt, megkapja a kezét a menyasszony. De hiába próbálják összes királyok és fejedelmek egyikük sem volt képes meghajlítani az íj feszes. Ezután az arénában megy Arjuna, álcázott pap. Ő volt egy pillanat felhívni az íj és átszúrja a cél. Draupadi állapítja koszorút, és a törvény kell válnia a felesége. Azonban minden őt feleségül öt testvér sorrendben idő.

Házasodtak Drupada, Pándavák megszerezni egy erős szövetségest. Király Dhritarashtra, Pandavas aki hitt halott, tud mindent, ami történt, és a ragaszkodás a tanácsadók, tesz egy királyság megoszlik az Pandavas és fiai. Pandavas fele kap a királyság egy elhagyatott részén, az ország. Ott, a Yamuna folyó, megtalálták Indraprastha fővárosban. Úgy uralkodik Yudhisthira, testvéreivel együtt, míg Duryodhana és testvérei uralkodtak Hastinapur, a főváros örökölt. Kölcsönös közötti ellenségeskedés unokatestvérek azonban változatlanul folytatódik.

Egy idő után, Yudhisthira követ királyi áldozat „Rajasuya”, amely akkor következhet be, hatalmas király, aki képes legyőzni a szomszédos uralkodók. E célból Yudhisthira és testvérei meghódítja sok országban. A Kauravas fiai Dhritarashtra, Pandavas hez játszani kocka. Yudhisthira belép a játék Duryodhana és fokozatosan elveszti minden vagyonát, és királysága, sőt magát, minden testvérét, és a közös feleség - Draupadi. Az ő vezet a gyülekezetben csarnok és alá kell sértéseket. Hangosan nevetve: „szolga” Duhsasana, testvére Duryodhana, drazsék hajfonata. Megdöbbentette ilyen látványt, Bhimasena ad szörnyű esküt nem fog nyugodni, amíg amíg megbosszulja Duhshasane, és inni a vérét. Hirtelen egy sakál üvöltése, és Bray egy szamár, egy emberi hang kiabált. Rémült baljós Dhritarashtra kínál Draupadi három ajándéka. Draupadi kéri nem volt rabszolga Yudhisthira és négy öccse is kapott szabadságot. A harmadik pedig ő nem hajlandó. Dhritarashtra adja az összes szabadságát és az összes Pandavas visszatérni a tulajdon, és a királyságot.

Időbe telik, és Duryodhana, kapnia apja hordozza Yudhisthira az új játék. Értelmében az új játék, a vesztes kell hagynia testvéreivel együtt száműzetésben tizenkét évig, és a tizenharmadik évben költeni felismerhetetlen. Ha azonban az elmúlt évben fel fogják ismerni, hogy ismét el kell távolítani tizenkét éve. Yudhisthira veszít újra és testvéreivel együtt, és Draupadi eltávolítjuk száműzetésbe. Itt látogattak Krishna és különféle bölcsek. Az élet a Pandavas az erdőben, teli kaland, tart tizenkét évben.

Amikor tizenkét év telt el, a Pandavas álruhában egyedileg küldött a király udvarába Virata, és jön, hogy szolgálják őt. Egy egész évben élnek a király Virata felismerhetetlen és megszerezni a tartózkodási helyéről. Matsya országban, ahol uralkodik Virata, megtámadják a Kauravas. A csatát a Kauravas jár Uttara, a fia király Virata. Vesznek részt benne, és a Pándavák. Arjuna válik a kocsihajtó a Uttara. Felemeli a pisztolyát, bejelenti a nevét, és győzd le a Kauravas. Tizenharmadik éve vándorolt ​​Pándavák telt el. Ők teljesítették az összes meghatározott feltételekkel a játékot. Pandavas küldött Duryodhana nagykövet igényes visszatérése az ország fele.

Duryodhana hajlandó betartani a jogi követelmény Pándavák. A háború az Kauravas és Pándavák elkerülhetetlenné vált. Mindkét fél készül, és szövetséget. Nemzetek és törzsek India északi és déli szomszédos - az egyik a Pándavák, a másik a Kauravas. Krishna, a legközelebbi rokonok és barátok Pándavák ad seregét Kauravas, és ő marad az oldalán Pándavák mint egy bölcs tanácsadó. Ezt követően ő lett a kocsihajtó Ardzsuna. Meggyőzni a Kauravas hogy a fele királyságot, de mindhiába. Ellenséges csapatok pelyhesítő az északi és épülnek hatalmas Kurukshetra - a „Field Kauravas.” War nyilvánították. Élén a hadsereg Pándavák válik Drstadyumna, a király fia Drupada és Kauravas hadúr - nagyapjuk Bhísma. Bejelenti a feltételeket a csata, és állapítsa meg a nevét a karakterek.

Úgy kezdődik a nagy csata, ami tartott tizennyolc nap. Egyik a másik után megölése ünnepelt hős. Bhísma esik, halálosan megsebesítette Arjuna. A Kauravas legyőzték és viseli súlyos veszteségeket. Ellenállás még Duryodhana és nagybátyja Sakuni. De egy maroknyi hűséges támogatója, túlélők menekülnek a csatatéren. Duryodhana elmerül a tó és el van rejtve a víz, a légzés útján nád. De itt előzni Pándavák és alá kell sértéseket. Duryodhana meghallotta gúnyolni kezdi, és nem tudja mozgatni őket, hogy a földet. Ő belép harci Mace a Bhima. Hosszú egy kemény harcot. Végül, miután a kérelmet a tisztességtelen taktikát csata Bhima Duryodhana felszabadítással sztrájk végzetes csapást. Bhima öl Duhshasanu és a fogadalmi, ivás vérét.

Duryodhana meghal. Barátai panaszkodnak, és esküszöm, hogy megöli az összes Pándavák. Az egyik Kauravas, Ashvatthaman fia, Drona, alszik egy fa alatt, és felébredt éjszaka a madár sír. Ez árbockosárból támadta egy bagoly és megsemmisíti az összes varjak. Ashvatthaman látja ezt, mint egy boldog jel. Együtt barátaival ment Pándavák alvó tábort, és kegyetlenül megszakítja az. Szinte senki sem maradt életben. Öt testvér Pandavas toyu este nem volt a táborban. Ez mentette meg őket a biztos haláltól.

A nagy csata, ami tartott tizennyolc napon, végül csaknem teljes pusztulását mindkét oldalon. Megtaláltuk a halál minden tizennyolc hadseregek, amelyek részt vettek a csatában. A feleségek elesett hősök gyászolja a férjük és a rokonok. A csatatéren jön Pándavák. Megbékélés között zajlik, és a Kauravas. Elszomorítja Draupadi, aki elvesztette a testvére és öt fia. Azt keservesen sír Gandhari felesége, az öreg király Dhritarashtra, gyász a halál egy száz fia. Emelt tűz, amelyben a test égett legyilkoltak.

Szörnyű következményekkel csata lenyűgözi magát a győztesek, és Yudhisthira dönt, hogy elhagyja a királyságot. Vezekelni bűneiért ő elrendezi egy ló áldozat. Az idős király Dhritarashtra, Gandhari és Kunti úgy dönt, hogy visszavonja a világon. Ezek eltávolítása egy eldugott kolostorban, és ott fog meghalni. Aztán Krisna meghal, az utolsó és legintimebb barátja Pándavák. Krishna halála nagyban lehangoló Pándavák: elhagyják az országot és folyik az utolsó útra.

Yudhisthira szentel király Parikshittől, unokája Arjuna. Mind az öt Pandava testvérek és Draupadi búcsút minden, és kíséri egy kutya egy hosszú utolsó utazás Himalai, hogy a szent Meru. Oly módon viszik egymás után az összes műhold Yudhisthira. Yudhisthira egyedül kutyával. Utazik, hogy találkozzon vele az istenek királya, Indra, és továbbítja azt a mennybe. Azonban a mennyben nem talál semmilyen testvérek vagy Draupadi, Duryodhana és látja ott testvéreivel. Yudhisthira kérdezi, hol a testvére, és nem hajlandó maradni a kertben egyedül. Aztán megmutatta a testvérek és Draupadi, akik a pokol között gyötrelmeket és borzalmait. Yudhisthira akarja megosztani a sorsát. De kijelentette, hogy vétkezett az első pár esik pokollá a bűnök bocsánatára, majd a mennyben. Azok, akik elkötelezettek sok bűn, mint Duryodhana először a mennybe, majd lesütötte a pokolba, hogy jobban tudatában teljes horror a helyzetét. Yudhisthira és testvérei és Draupadi házastárs visszatér a mennybe.

Ők mindig adott a fő sejtmag a vers, mint anyag szemléltető és tanulságos.

A későbbi évszázadokban, a Mahábhárata ment keresztül jelentős feldolgozáson brahmanok képviselői a papi kaszt, ami állandó rivalizálás katonai-nemesi kaszt Kshatriya az erőfölény a társadalomban. Mahábhárata volt brahminokat kényelmes formája előmozdítása az ötleteiket, és használják az epikus a megtiszteltetés, hogy a kaszt. Ebből a célból Brahmanák tette különböző megfontolások vallási, filozófiai, jogi, erkölcsi és morális jellegű, az érdeke, hogy a kaszt. Brahmin nem csak arra törekedett, hogy használja az epikus harcában a Kshatriyas az elsőségért a társadalomban. Az is egyértelmű, hogy meg akarják használni azt a harcot egy új világkép, amely kidolgozta eredményeként erőteljes a széles tömegek a mozgalom ellen, a kasztrendszer és ideológiája - brahmanizmust.

A Mahábhárata, tükröződik egy komplex kasztrendszer, a különböző típusú házasság és élénk képet a mindennapi élet és általában minden szempontból indiai életet.

Egyes részei a Mahábhárata szerves filozófiai művek. Ez a rész például a Bhagavad Gita, benne van a hatodik könyv - Bhísma Parva. Tovább filozófiai rész, a legkiterjedtebb a tizenkettedik könyve - Shantiparva.

Együtt ortodox rendszerek indiai filozófia idealista, a Mahábhárata is vannak bizonyos érvek materialista értelemben.

A Mahábhárata, kaptam egy élénk tükrözi az egész mitológia az ősi indiánok. Indiai mitológia eredeti, változatos és összetett. Kezdeti mitológiai ábrázolások indiánok ismertté vált számunkra a himnuszokat a Védák. Ezekben az ősi himnuszokat tartalmazott konvertáló emberek az istenek, hogy kérje a védelem a gonosz a természeti elemek és adományozta a jólét. Az ősi istenek az indiánok - megszemélyesítése az egyes jelenségek és a természet erői, vagy más szavakkal - úgy tűnik, anthropomorphise a természet erői. A védikus időszakban, a korszak primitív társadalom, a fő istenség az indiánok voltak, például: .. Varuna - megszemélyesítése a boltozat az ég, Agni - a tűz, Surya - a nap, Indra - mennydörgés és villámlás, stb A következő korszak a létesítmény a szolga rendszer, amikor az emberek van néhány valódi lehetőséget, hogy harcolni a természet erői - ezek istenségek beleolvadnak a háttérbe, utat enged az új istenség, akár abban az időben nem ismert, nevezetesen Brahma, Visnu és Siva. Ezek istenségek már eléggé különbözik az első és a bemutatott Brahma, mint a teremtő isten, Vishnu, az isten-szerű őre és Siva, mint a romboló isten. Úgy tűnik, hogy neki egy indiai isteni triász létre poslevedichesky időszak brahmanizmus.

Indiai mitológia több mint két évezredes tükröződik a műemlékek az indiai irodalom és kultúra. Mindenhol megtalálható mitológiai jelenetek és karakterek ősi hősi legendákat és befejezve az új indiai irodalmak. Ahogyan Marx szerint „a görög mitológiában nemcsak az Arsenal a görög művészet, hanem a talaj”, ugyanúgy, és az indiai mitológia jelentése egyaránt arzenálját indiai művészet és a talaj.

1880-ban ott van a legnagyobb munka az idő indológus prof. I. P. Minaeva „Esszé a legfontosabb műemlékek a szanszkrit irodalom.” Ebben a munkában I. P. Minaev ad részletes leírást, valamint egy leírást a Mahábhárata alkalmazásával több mintát a műemlék a magyar fordításban: 1) „Ahogy Draupadi elveszett”, 2) „Draupadi az egységben” 3) „A beavatkozás vak apa” és 4) „A Pándavák eltávolítják.”

Mivel 1846 volt benne, fordításokkal együtt az egyes részeket Mahábhárata, Magyarországon is van számos könyvet olvas és egyéb juttatások szanszkrit ahol szereplő különböző minták a műemlék.

A végén a múlt század nagy az érdeklődés a Mahábhárata megmutatta Acad. SF Oldenburg, a legidősebb hallgató I. P. Minaeva. Ők már teljesen kidolgozta ezt az egész hatalmas epikus emlék. Ezzel kapcsolatban a munka, volt két cikk Acad. S. F. Oldenburga: 1) „A Mahábhárata a buddhista irodalom”, és 2) „az indiai irodalom”.

Magyar fordítása a Mahábhárata indult 1939-ben kezdeményezésére akadémikus. AP Barannikova. Eredetileg a terv volt, hogy az első évtizedben, hogy készítsen fordításai több könyvet a műemlék. Azonban a háború által előírt fasiszta Németország, megakadályozta ennek megvalósítása a nagy munka, és felboríthatja az eredeti terveket. Csak 1948-ban az első fordítása a könyv (Adi Parva) befejeződött.