Leküzdéséről szóló egyezmény az emberkereskedelem és kizsákmányolásának mások prostitúciója

Mivel a prostitúció és a vele járó rossz a forgalom fő céljára prostitúció összeegyeztethetetlen a méltósága és értéke az emberi személy és veszélyezteti a jóléti az egyén, a család és a társadalom,

Szem előtt tartva, hogy 1937-ben a Népszövetség egyezmény-tervezet összeállításakor, hogy bővítse a hatósugarán a fenti cselekményeket,

Szem előtt tartva, hogy az új tényezők merültek fel 1937 óta, amely lehetővé teszi, hogy kössön egyezmény, amely egyesíti a fent említett cselekmények, és magában foglalja a főbb rendelkezéseit, a tervezett egyezmény 1937, valamint a kívánt módosításai;

Ezért a szerződő felek megállapodnak abban, hogy a következő:

Felek a jelen Egyezmény megállapodnak abban, hogy büntetni bármely személy, aki kielégíteni a szenvedélyek másik:
  1. Ez arra késztet, vagy elvezeti céljára prostitúció, egy másik személy, akár annak beleegyezésével, hogy a személy;
  2. Ez kihasználja a prostitúció egy másik személy, akár annak beleegyezésével, hogy a személy.
Felek a jelen Egyezmény továbbá abban, hogy megbüntesse a személy, aki:
  1. Úgy tartja, illetve felügyel, vagy tudatosan finanszíroz, vagy részt vesz a finanszírozása egy bordélyház;
  2. lízingelt vagy bérbe egy épület vagy más helyen, vagy annak bármely részét, tudván, hogy azok fogják használni a célja a prostitúció mások.

Azokban az esetekben, ahol a károsult személy jogosult a belső jog nem részesei ügyekben bármely bűncselekmény egyezmény hatálya alá tartozó, a külföldiek ezt a jogot egyformán polgárai ennek az állapotnak.

Minden az Egyezményben részes vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak hatályon kívül helyezésére vagy megszüntetni a meglévő törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezés, amelynek értelmében az a személy részt vesz, vagy feltehetően folytató prostitúció esetében vagy különleges nyilvántartásba vételi, illetve a birtokában egy speciális dokumentum vagy bármely kivételes követelmények amelynek felügyeletét vagy bejelentés.

Korábbi ítéleteket ejtik a külföldi államok bűncselekmények ezen egyezmény alapján kell figyelembe venni, amennyiben a hazai jog megengedi, a:
  1. Létrehozó visszaesést;
  2. Kizáró az elkövető politikai és polgári jogokat.

A kiadatás kell a törvény szerint az állam, amelyhez a kérelmet benyújtották.

Ez a rendelkezés nem alkalmazható, ha egy hasonló esetben a felek között ezen egyezmény a kiadatását egy idegen nem lehet elégedett.

A 9. cikk rendelkezéseinek nem kell alkalmazni, ha az a személy bűncselekménnyel vádolt már kipróbált egy másik tagállamban, és ha elítélik, letöltötte a büntetését, vagy mentesült a büntetés, illetve a büntetését csökkentették összhangban az érintett tagállam jogszabályainak.

A jelen Egyezmény egyetlen kell értelmezni, hogy meghatározzuk a hozzáállás egy fél felé az általános kérdést határain büntető joghatóság a nemzetközi jog alapján.

Ez az egyezmény nem érinti azt az elvet, hogy a bűncselekmények által előírt Egyezmény minden állam határozza meg, valamint az elkövetők a személy követett, és büntetni törvényei szerint az adott állam.

Ezen Egyezmény részes felei vállalják, hogy végezzen, összhangban a saját törvényei és gyakorlata bírósági végzések említett bűncselekményekkel ebben az egyezményben.

Az átviteli betűjét megkeresésnek:
  1. By közötti közvetlen kommunikáció az igazságügyi hatóságok; vagy
  2. By közötti közvetlen kommunikáció igazságügyi miniszterek a két ország vagy közvetlen kommunikáció másik illetékes hatóság az állam, ahonnan a kérelmet az igazságügyi miniszter az állam, amelynek a címzettje; vagy
  3. Diplomáciai vagy konzuli az állam képviselői, ahonnan árad a kérést, hogy az állam, amely a címzett. Ez a képviselő megküldi írni megkeresés közvetlenül az érintett igazságügyi hatóság vagy a hatóság által megjelölt állam kormánya, amelyhez a kérelmet, és ez lesz erő közvetlenül ezek a dokumentumok egy jogi aktus végrehajtását jogsegélykérelmet.

Előírt 1. és 3. bekezdésben esetben jogsegélykérelmet küldött egy példányt a legfelsőbb hatóság az állam, amelynek a címzettje.

Ha van bármilyen más megállapodás, a jogsegélykérelmet mindig nyelvén hangzott el a hatóság, amelyből árad, feltéve, hogy az állam, amelyhez a kérelmet benyújtották kérheti a saját nyelvén, tanúsított helyes hatóság által, hogy a rend jön.

Minden az Egyezményben részes államok értesítik egymást az Egyezményben részes módszerrel vagy módszerekkel történő továbbításának a fentiekben felsorolt ​​fel fogja ismerni, ha a betűket kérésére a másik államban.

Bár az állam nem fog ilyen bejelentést, a meglévő eljárás tekintetében leveleiben kérelem hatályban maradnak. Jogsegélykérelmek nem lehet alapja egy visszatérítésére vonatkozó kérelmet bármely költség vagy kiadás lenne, kivéve a vizsgálat költségeit.

Jelen cikk nem értelmezhető úgy, mint a felek kötelezettségvállalását, hogy a jelen Egyezmény fogadjon el a büntetőügyekben folytatott semmilyen formában vagy módszerek bizonyítási ellentétben a saját törvényeit.

Mindkét fél a jelen Egyezmény létre vagy tartanak fenn a szervezet, amelynek feladata a koordináció és a központosítás eredményeinek vizsgálata bűncselekmények előírt ezt az egyezményt.

Az ilyen szolgáltatások kell fordítanunk minden információt gyűjteni annak érdekében, hogy megkönnyítse a bűncselekmények megelőzése Az előírt a jelen Egyezmény és a szankciók őket, és legyen szoros kapcsolatot társaik más országokban.

Amilyen mértékben a hazai jog megengedi, és mivel kívánatosnak tartjuk a hatóságok, amelyekre 14. cikkben meghatározott szervek, az utóbbi jelentette a felelős hatóságok a megfelelő szolgáltatásokat más államok a következő információkat:
  1. További információ az egyes előirányzott, a jelen Egyezményben bűncselekmények és minden olyan kísérletet el ilyen bűncselekményt;
  2. Adatok bármely keresési bármilyen ügyészség, letartóztatás, meggyőződés, elutasítás felvételi vagy kiutasítás bűnös személyek az említett bűncselekmények ezen egyezmény, valamint a mozgások e személyek és egyéb hasznos információkat kapcsolatban. Az információ olyan leírását tartalmazza az elkövetők, az ujjlenyomatok, fényképek, működési módszerek, a rendőrség jegyzőkönyvek és meggyőződés.

Ami a be- és kivándorlás, a feleket, hogy ezen egyezmény vállalja, hogy fogadjanak el intézkedéseket, amelyek szükségesek a kötelezettségvállalások azt feltételezték, ezen egyezmény alapján felszámolására irányuló kereskedelem mindkét nembeli, célja a prostitúció.

Különösen, a tagállamok:
  1. Ahhoz, hogy minden döntést védelméhez szükséges a bevándorlók vagy emigránsok, és különösen a nők és gyermekek, azon a helyen, az érkezési és távozási és útközben;
  2. Gondoskodjon a megfelelő nyilvános figyelmeztetést a veszélyeket az említett forgalom
  3. megteszik a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, felügyelete pályaudvarok, repülőterek, kikötők és egyéb nyilvános helyeken, valamint az útvonalat, hogy megakadályozzák a nemzetközi emberkereskedelem, a prostitúció céljából;
  4. minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a megfelelő hatóságok az érkezési személyek, akik a rendelkezésre álló információk, első látásra az esetben a fő bűnösök és cinkosai vagy áldozatai az ilyen forgalom.
Felek a jelen Egyezmény vállalják, összhangban meghatározott feltételek szerint a belső jog sérelme nélkül vádemelés vagy egyéb intézkedés megsértése sát, valamint amennyire lehetséges:
  1. Lezárultáig szabályok a hazaszállításáról szegény áldozatainak nemzetközi emberkereskedelem, a prostitúció céljából, hogy megfelelő körülményeket biztosító az ideiglenes gondozás és karbantartás;
  2. Hazatelepítésének említett személyek a 18. cikkben, a személyek, ha úgy kívánják, vagy igényelhetnek azok hazaszállítás magánszemélyek birtokában anyaguk, vagy ha van egy törvény alapján, hogy kiutasítja őket az országból. Hazatelepülés végzik csak miután megállapodást kötött a rendeltetési állam, mint az identitás és a nemzetiség hazatelepült személy vagy hely és az érkezés időpontja a határon. Mindkét fél a jelen Egyezmény áthaladását lehetővé az ilyen személyek területén keresztül.

Amennyiben meghatározott az előző bekezdésben nem maguknak visszafizetni a hazaszállítás költségét, és nem lehet házastárs, rokonok sem gyám, aki fizetne értük, a hazaszállítás költségét, amennyiben a határ, az indulási kikötő és a repülőtér mellett, a származási országba az állam által fizetett, ahol az ilyen személy él, és a többi kapcsolatosan felmerült költségeit a kormány eredetű.

Felek a jelen Egyezmény megteszi a szükséges intézkedéseket, a felügyelet és munkaközvetítők, ha ezek az intézkedések még nem fogadták el, annak érdekében, hogy megakadályozzák a munkát keresőket, különösen a nők és gyermekek, a kockázat lehetséges kiaknázása prostitúció.

Ha a felek a jelen Egyezmény, vita van értelmezéséből vagy alkalmazásából, és ha az ilyen vitát nem lehet megoldani más módon az élet, a bármelyik fél kérésére a vita, utalják a Nemzetközi Bíróság.

Említett államok az első bekezdésben amelyek nem írták alá az egyezményt, csatlakozhat hozzá.

Csatlakozási úgy kell végrehajtani, a betét az ENSZ főtitkárának a csatlakozási okirat.

A jelen Egyezmény a „állam” fogalma magában foglalja az összes gyarmatok és területek Trust aláíró állam vagy az ahhoz való csatlakozás és minden területen, amelyre az ilyen állam nemzetközileg felelős.

Ez az egyezmény lép hatályba kilencvenedik napon letétbe helyezésének időpontjától számított második eszköz a megerősítő vagy csatlakozási.

Annak az államnak ezen Egyezmény vagy az ahhoz való csatlakozáskor letétbe helyezése után a második megerősítő okirat, vagy csatlakozik hozzá, az Egyezmény hatályba lép kilencven nappal azt követően az állam letétbe helyezte a ratifikációs vagy csatlakozási.

Az ilyen felmondás Fél vonatkozásában így egy év után kézhezvételétől alkalmazása az ENSZ főtitkárának.

Egyesült Nemzetek főtitkára valamennyi tagállamát köteles értesíteni az Egyesült Nemzetek és az államok, amelyek nem tagjai a Szervezetnek cikkben említett 23:
    a) aláírások, megerősítések és csatlakozások kapott a 23. cikkel összhangban;
    b) az az időpont hatálybalépésének a jelen Egyezmény 24. cikkével összhangban;
    c) körülbelül feljelentés érkezett szabálynak megfelelően 25.

Minden az Egyezményben részes vállalja, hogy elfogadja alkotmányával összhangban, a jogalkotási vagy egyéb intézkedéseket, amelyek szükségesek, hogy biztosítsák a ezen egyezmény alkalmazását.

Az ezen egyezmény rendelkezéseinek, mivel kapcsolódik a kapcsolat a felek között, hogy azt, helyébe a vonatkozó nemzetközi eszközök bekezdésben említett 1., 2., 3. és 4. A második bekezdés a preambulum, mindegyik működik, meg kell szüntetni, miután minden fél váltak fél az ezt az egyezményt.

A jelen Egyezmény egyetlen kell tekinteni, hogy akadályozzák a követelmények teljesítését a vonatkozó törvényeket, szigorúbb feltételek mellett történő végrehajtásának ellenes rendelkezések az emberkereskedelem és a kizsákmányolás egyéb célra a prostitúció, mint azok az Egyezményben biztosított.

Cikkének rendelkezéseit 23-26 ezen egyezmény kell alkalmazni ezt a jegyzőkönyvet.