japán haiku
költészet szépsége elvarázsolja szinte minden ember. Nem csoda, hogy azt mondják, hogy a zene szelíd, még a legvadabb állat. Ez a szépség, a művészet süllyed mélyen a lélek. Hogyan változhatna vers? Mi olyan vonzó japán háromsoros haiku? És megtanulják érzékelni a mély értelmét?
Japán költészet Beauty

A megjelenése a nemzeti költői forma

A jellemzője a japán költészet

mérete versek

Csak a felvilágosult gondolkodás, hogy az eredeti vers nincsenek paraméterei és korlátok. Japán Hokku van egy stabil mérő egy bizonyos számú szótag. Minden vers számuk: az első - öt, a második - a hét, a harmadik - csak tizenhét szótagból áll. De a költői nem korlátozza. Ez a modul használatát soha nem tekinthető egy méter elérésében költői kifejezés.
Kis méretű haiku sőt európai szonett teszi monumentális. Az írás művészete japán haiku abban a képességben rejlik, hogy kifejezze gondolatait tömör formában. Ebben a tekintetben a haiku hasonló népi közmondások. A fő különbség ezek közmondások származó haiku gyökerezik műfaj jellemzői. Japán haiku - nem épületes mondván nincs címke élesség és költői kép, díszített néhány vonással. A feladat a költő - lírai izgalom, repülés a képzelet és részletes képek. Haiku japán példák még a munkálatok Csehov. Levelében azt írja le, a szépség, a holdfényes éjszakákon, a csillagok és fekete árnyékok.
Alapvető fontosságú elemeinek kreativitás japán költők

Heroes a japán haiku
A természet szépségét, a költészet
Japán haiku a természet olyan, mint a festészet, ahogy az gyakran átadása a cselekmény kép és a inspirációt a művészek. Néha haiku - egy különleges eleme a festmény, amely szolgált kalligrafikus feliratok díszítik alatta. Egy példája az ilyen munka tekinthető Tercettel Buson:
„Virágok repce körül. A nap kimegy nyugatra. A hold keleten kel.”

Szakadó tavaszi eső!
Az út mentén, talk
Esernyő és Mino.
Ez haiku műfaj jelenet Buson szellemében nyomatok Ukiyo-e. A szó jelentését - egy beszélgetés a két járókelők a tavaszi eső. Egyikük borítja egy esernyő, és a többi viselt szalma esőkabát - Mino. A jellemzője ennek a haiku egy friss levegőt a tavasz és a finom humor, közel a groteszk.
A képek a versek a japán költők
A költő, aki létrehoz egy japán haiku, gyakran inkább nem hang- és képeket. Minden hang tele van speciális jelentése és a humorérzék. A vers is tükröződik üvöltő szél, csicsergő a tücskök, a sír a fácán, a dal a csalogány és a pacsirta, a hangja a kakukk. Így emlékezetes haiku leírja az egész zenekar, hangzó az erdőben.
Lark énekel.
Csengetés csapás az egyre
Visszhangzott a fácán.
(Baso)
Mielőtt olvasók nincs nagy panoráma egyesületek és képeket, de felébred az ötlet egy bizonyos irányba. Versek hasonlítanak monokróm tusrajz, anélkül, hogy további részleteket. Csak néhány ügyesen kiválasztott elemek segítenek a ragyogó rövidsége képet késő ősszel. Predvetrennaya szomorú csend és a nyugalom a természet. Fény kontúr kép mégis nagy a kapacitása, és hódítja a mélysége. És akkor is, ha csak a vers leírja a természet, úgy érzi, az állam a lélek a költő, a fájdalmas magány.

Flight a képzelet az olvasó
Életünk - a harmatcsepp.
Legyen egy csepp harmat
Az életünk - és mégis.
Rosa ugyanakkor egy metafora a múlandóság az élet. A buddhizmus azt tanítja rövidsége és az efemer jellege az emberi élet és az alacsony érték. Mégis az apa nem tudja megemészteni a veszteség egy szeretett, és nem utal az élet, mint egy filozófus. Ő csendben végén a versszak többet mond minden szónál.
Nedogovoronnost jégkorong
Kötelező elem a japán haiku nedogovoronnost és lehetőséget, hogy továbbra is a vonal a teremtő. Leggyakrabban a vers két fontos szót, és a többi - formalitás, és felkiáltások. Minden felesleges részleteket dobni, így a puszta tények nélkül díszítés. Költői alapok vannak kiválasztva nagyon takarékosan csak lehetséges, ha nincs használatban metaforák és jelzőket. Az is előfordul, hogy a japán haiku versek telepítettek metafora, de a közvetlen értéke abban rejlik, hogy a subtext.
A bazsarózsa mag
Lassan kúszik méh.
Ó, milyen vonakodnak!
Basó írta ezt a verset a pillanatban az elválás a ház barátja és egyértelműen túllépte összes érzelem.
Poziya japán haiku volt és marad egy innovatív művészeti tartozó hétköznapi emberek: a kereskedők, iparosok, parasztok, és még a rossz. Őszinte érzések és érzelmek természetes, eredendő minden emberi lényben, őshonos képviselői különböző társadalmi osztályok.
