A kifejezés - Dictionary of Literary Feltételek - Enciklopédia és Szótár

TERM - szó, amelyek egy speciális, szigorúan meghatározott érték. Ezt alkalmazzák a tudomány és a technológia. Ezzel kapcsolatban az általános történelem tudomány és a technológia, a legtöbb buja fejlődését, amely kapcsolatban áll a 19. és a 20. században, a feltételeket az eredetükre, új, mesterséges levezetését. Tekintettel az e tárgyban nevezett kifejezés a legtöbb esetben azt jelzi, sem annak tulajdonságait (mint egy autó, repülőgép), vagy a feltaláló (galvanométert után az olasz fizikus Galvani; árammérő - miután a francia fizikus Amper). Az ő hangja készítmény, tekintve, hogy azok többsége, származik a latin eredetű, de legalább - a görög nyelvet. Az eljárás szerint a szóalkotás szempontjából meglehetősen monoton: a leginkább árulkodó, ezen az oldalon lehet tekinteni, mint a kialakulása szempontjából az elmélet és a művészettörténet és a filozófia, ha ezeket a kifejezéseket használjuk azokra az irányokra: szinte kivétel nélkül preformative véget az ilyen esetekben - szerkesztett (például a művészeti - impresszionizmus, futurizmushoz, stb.; imazsinizmus filozófia - platonizmusnak, Fourierism, marxizmus) ..

Minden szó az emberi beszéd nem csupán egy logikai érték, hanem a pszichológiai jelentését, ami részben a szár a szó alakú, részben annak egészséges szerkezetű. Ez a tudatalatti pszichológiai jelentése kiderül különösen egyértelműen költői beszédet. De a kifejezést alkalmazzák egy elvont fogalom, mesterségesen tagjai latin eredetű tartja legalább a képekről, mint más organikusan termesztett szó. A kifejező a kifejezést a költői nyelv a futuristák alapult a meglepetés, az idegenség. Így, az eredeti és kifejező madrigál hangzott egyszer a szájban mitrailleuse Marinetti: „Nos, igen, kedves mitrailleuse egy bájos nő, és baljós, és isteni, a lendkerék láthatatlan száz lóerős motor, amely beszippantja és pirosra türelmetlenül. Ebben a pillanatban, amikor a mindenható trepanation fúró, hogy vetőgépek túl erős koponya ez a makacs éjjel. Te acél hajlító gép, elektromos torony és még mi? A legtöbb forrasztás oxidáló cső ég, vágás, és elolvad apránként fémhegyét utolsó csillag „(” Battle of Tripoli „). Azonban kifejezése újdonság, hangsúlyozta, különösen a nem latin nyelvek, idegen tárgyalásra hangzik Latin görög terminológiát - arányosan csökken, mint a kifejezések számát növelni. Ezért a teljes közöny nekik megismerni a modern irodalomban számtalan autó, mozi, propellerek és a villamosok. Eredetiség, pusztán csak külső formai jellemzők, megbosszulja magát: ez teszi megjelölt elemek sokkal általánosak, mint puszta alantas dolgok a mindennapi használat során.

Ami a nyelvet a magyar költők szempontjából tagadhatatlan szerepet játszott az ünnepélyesség és hangzásával a latin nyelv. Igorya Severyanina meghódította nem egyedül landoleta enyhe rázogatással vagy gyors futás autó, hanem a szelíd dallama a címe az első és a második hirtelen lakonikus cím. Nyelv csábító néha a feltételeket a költő és az egzotikum, szokatlan hangrendszer. Ebben a tekintetben a kifejezést kell tekinteni, mint az egyik fajta barbárság (lásd. A szó). Csakúgy, mint bármely barbárság, a hang jellemzőit a kifejezés mindig megjelennek a külső - sokkal több, mint a szavak az anyanyelv, amelyre a fül már hozzászokott. Ezért, mint a szokásos rakás futurizmus feltételek által diktált gyakran tematikus követelményeknek, hanem a törekvések glossolalisticheskogo képességgel rendelkeznek (lásd. A szó glosszolália). De még itt a költő azzal fenyegetőzött, hogy általánossá válik.

Ha a költői beszéd, annak ellenére, hogy képes-e a művész használja a hang gazdagságát szavak és ezek kombinációja, a kifejezés használata nem mindig művészileg indokolt a tudományos próza visszaélés latin és görög terminológia majdnem halálos -, ezért van egy olyan tendencia a filozófiai irodalomban az elmúlt években, hogy a csere az ilyen szempontjából a szavak az anyanyelv.

Irodalmi Encyclopedia: Dictionary of Literary feltételek: 2 tonna - M.,. L. Publ LD Frenkel Ed. N. Brodsky, A. Lavretsky E. Lunin V. Rogachev-Lvov, M. Rozanov, V. Cheshihina-Vetrinsky 1925