12 történet a lánya egy kereskedő és sakálok, és hogyan a lányát egy kereskedő megszökött szégyen a bölcsesség
a lánya egy kereskedő és sakálok, és arról, hogy a kereskedő lánya megszökött szégyen a bölcsesség a Sakál
Amikor a nap eltűnik, és az éjszaka jött Hudzhasta könnyes a szeme, szakadt a kaput, és a szíve tele égő étkezés, ment kérni szabadság papagáj, és beszélni kezdett hozzá az alábbiak szerint: - A Razumnik! Mélyen bízni a bölcsesség - ez az, amiért hozzád minden este. Meghajlok az ítélőképességét, meghajlok a bölcsessége, imádják a hűség. Ma a szívem tele van, és a mellkas sérült. Hogyan lehet megismerni őt, és megölelni tetszik?
Lélek szerelem tüzét égések,
Életveszélyes szerencsétlenséget.
Ha nem hagyja, hogy menjek már, és mikor kell elengedni, és ha most nem engedi, mikor hagyod? Könyörgöm, ő is gondol erről:
Hogy jöjjön létre annak érdekében, hogy szabadítson meg?
Tavasz jött. Mivel ebben a házban áramkörök lenni rám?
Az isten szerelmére, kérem, hogy valamilyen módon, hogy gyorsan csatlakozni hozzá.
A papagáj így válaszolt: - Körülbelül Hudzhasta. A bánat - a szívemben, és amíg élek, nem fogom elhagyni a gondodat. Én néhány éjszaka nem engedi, hogy a szeretett? Nem megy, és tölteni az éjszakát, hallgat az én beszédet. De mi történt volna, hogy a titkos megnyílik, és hallott róla fog terjedni az emberek között. Ezért fogok tanítani egy trükk, egy sakál tanított a lányát egy kereskedő, mint ő megmenekült a szégyentől.
Hudzhasta megkérdezte: - Mi a történet? Mondd el.
A papagáj elkezdte mondani:
„Egy bizonyos városban élt egy nagyon gazdag és nemes Emir, és a fiú volt egy csúnya, ügyetlen és buta. Amikor a fiú lett felnőtt, apja feleségül a lányát egy kereskedő. A lány nagyon szép volt, intelligens és szellemes, és nagyon ügyesen énekel és játszik hangszerek.
Úgy történt, hogy ez a nő ült egy nap a háza tetején éjjel, és a fal alatt egy férfi állt és énekelt egy dalt. A nő hallgatott, szíve kinyúlt ezt a hangot. Odament a tető és jön az ember, azt mondta: - Ó ember! A férjem nagyon csúnya és buta. Nem viszel vele néhány külföldi országban? És még mindig életben vagyok, leszek engedelmes Önnek.
Beleegyezett, és azonnal vitte magával, ment az úton, hogy az erdőben. Egy kis, abbahagyták a bank a tó, és elaludt egy fa alatt, egymásba kapaszkodva.
Egy órával később, a fiú felébredt, és levette a női test az ékszereket, és távozott. Ha ez a szerencsétlen kinyitottam a szemem, nem látok semmilyen ékszert a testüket, sem más az ágyon. Aztán rájött, hogy a csaló becsapta őt. Túlterheltek a bűntudat, beszélni kezdett: - Ó, Allah! Bocsáss meg bűntudat. Mi volt az eddigi - és fizet.
Időközben, ez reggel. Nő elgondolkozott, elment a parton a tó, amely abban az időben futott egy sakál egy csonttal a szájában. Látva a hal a parton, ő szúrt rá, csökken a csont a szájából. Fish észrevenné, beugrott a vízbe. Ezután a Sakál visszatért, hogy a csont, de nem találják, mert sikerült ellopni a kutyát.
Látva ezt a kalandot, nevetett, és azt mondta: - Ez jó. Ismert mondás: „Aki, öntsük a fele az egész hajsza, és ő nem fog az egész és fél nem talált.”
Ezt hallva, a Sakál megkérdezte: - Lady! Ki vagy te, hogy ebben az időben állt egyedül az erdőben a parton a tó? - Aztán azt mondta a Sakál minden tevékenysége.
Ő megsajnálta az álláspontját, és elkezdte mondani: - Ó, hölgyem! Ne légy szomorú. Szükség van erre a célra: menjen haza, nevetni és sírni, mint egy őrült. Bárki, aki akkor olyan állapotban fogja látni - akkor sajnálom és elítélem.
Így a nő volt az ő irányítása alatt, és hazament, sírás és sikoltozik, mint egy őrült nő. Ennek köszönhetően a trükk, senki sem gondolta, rosszat neki, éppen ellenkezőleg, mindenki látta, sajnálom. "
Miután befejezte ezt a mesét, a papagáj azt mondta Hudzhaste - most a megfelelő időben. Siess, és csatlakozik a szeretőjével. Ne aggódjon, ha Isten ments, akkor felel meg némi nehézséget, én tanítani egy trükk, hogy nehéz lenne a fény és a becsület marad.
Ezt hallva, Hudzhasta indulni, de ebben az időben eljött a reggel, és a kakas hangját. Volt maradni ebben az időben. Aztán sírni kezdett, és olvassa el a következő verseket:
Még nem vált valóra, az éjszakai alvás reggel,
Ne találkozzunk a reggeli napfényben.